16Poiché prima ancora che il bimbo impari a rigettare il male e a scegliere il bene, sarà abbandonata la terra di cui temi i due re.
For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land that thou abhorrest shall be forsaken of both her kings.
15 Egli mangerà panna e miele fino a quando sappia rigettare il male e scegliere il bene.
15 He shall eat butter and honey when he knows to refuse the evil, and choose the good.
Kayla aveva gia' cominciato a rigettare il fegato.
Kayla had already started rejecting the liver.
Credevamo fosse in remissione dopo il trapianto di midollo osseo, ma un paio di settimane fa... il suo corpo ha cominciato a rigettare il midollo osseo.
We thought she was in remission after her bone marrow transplant... but a couple of weeks ago... her body started to reject the transplant.
Appena il suo corpo comincera' a rigettare il nuovo organo il suo fegato comincera' a gonfiarsi, e fara' pressione su...
As your body goes into acute organ rejection, your liver will begin to swell, and that'll put pressure on...
riesaminare il merito della causa T-348/16 OP1 e rigettare il ricorso dell’APT, depositato nella causa T-348/16, relativamente alla somma richiesta di EUR 184 157, 00 + EUR 36 831, 40;
Re-examine the substance of Case OP 1 and dismiss the action brought by the University which gave rise to the judgment in Case in relation to its claim for the amount of EUR 184 157 together with EUR 36 831.40 and
Se la discrepanza tariffaria è esclusivamente imputabile alla fluttuazione del tasso di scambio, ci riserviamo il diritto di rigettare il reclamo.
If the rate discrepancy is solely due to exchange rate fluctuations, we reserve the right to deny the claim. Close
Il reattore di tipo IFR, del quale il reattore EBR-II era un prototipo se lo scolleghi dal condensatore cosicché non possa rigettare il suo stesso calore si spegne e basta.
The IFR type reactor, which EBR-II was a prototype for, if you cut it off from the steam systems so it cannot reject its heat, it will just shut itself down.
Capstone ci andra' giu' pesante, cerchera' di far rigettare il caso.
Capstone will come out swinging, try to get this dismissed.
Ogni avvocato idiota puo' dire che sei stata influenzata e rigettare il caso.
Okay? So any dumb-ass attorney can say you were unduly influenced and throw this out.
Sono le 4 del pomeriggio di venerdì, ha fino alle 9 di lunedì mattina per trovare questa prova... altrimenti dovrò accogliere la mozione della difesa e rigettare il caso.
As it is 4:00 p.m. Friday, you have until 9:00 a.m. Monday to find this evidence, or else I'll be forced to grant defense's motion to dismiss.
Sì. Per vedere se il suo corpo può sopportarla, senza rigettare il genoma fossile, devo... inserirla nel suo DNA, okay?
But first I need to make sure your body can handle it without rejecting the genomic fossils
Nel marzo del 2013, Backpage inoltra un'istanza chiedendo alla corte di rigettare il caso di Nacole.
In March of 2013, Backpage files a motion asking the court to dismiss Nacole's case.
Senza uno straccio di prova, l'onorevole giudice Wilkerson non poteva far altro che rigettare il caso.
With no evidence, the honorable Judge Wilkerson had no choice but to drop the case.
Beh, all'inizio era... solo, insomma, spossatezza. Ma poi, un paio di giorni fa ha cominciato a rigettare il cibo e... la febbre e' salita tantissimo.
At first it was just, you know, fatigue, but then, a couple of days ago, she started having trouble keeping food down and her fever got really bad.
Secondo un'altra teoria... il corpo di Maggie potrebbe rigettare il siero e andare in shock anafilattico.
Another theory is that Maggie's body rejects the serum and goes into anaphylactic shock.
Vorrei rigettare il giurato 505 dalla causa.
I'd like to challenge juror 505 for cause.
Beh, tecnicamente saresti tu a rigettare il cuore.
Well, technically, you would reject the heart.
Vostro Onore, chiediamo alla corte di rigettare il caso.
Once again, Your Honor, we are asking the court to throw this out.
Ma prima che il fanciullo sappia rigettare il male e scegliere il bene, il paese che temi a motivo dei suoi due re sarà abbandonato.
16 For before the child knows to refuse the evil, and choose the good, the land whose two kings you abhor shall be forsaken.
In fondo, era la stessa ragione che aveva indotto i giudei a rigettare il Salvatore e a crocifiggerlo: la purezza e la santità del suo carattere erano un costante rimprovero al loro egoismo e alla loro corruzione.
It was for the same reason that the Jews rejected and crucified the Saviour--because the purity and holiness of His character was a constant rebuke to their selfishness and corruption.
Camminare nello Spirito significa allora che usiamo questa forza per rigettare il male che abita nella nostra carne e scegliamo di fare la volontà di Dio.
Furthermore, walking in the Spirit means that we use that power to destroy the evil that dwells in our flesh and choose to do God’s will.
Il tuo corpo potrebbe rigettare il trapianto.
Your... your body could reject the transplant.
Il paziente potrebbe facilmente... rigettare il braccio, non solo fisicamente ma emotivamente.
The patient could easily reject the arms, Not just physically but emotionally.
Non dovresti avere problemi a far rigettare il caso.
Bye-bye. You should have no problem getting the case dismissed.
L'avvocato di Erickson ha presentato una mozione per far rigettare il caso.
Erickson's lawyer filed a motion to dismiss the case.
Il rischio maggiore è che il corpo possa rigettare il cuore.
The big risk is that the body could reject the heart.
Dicono che c'e' ancora la possibilita' che possa rigettare il cuore.
They say there's still a chance he may reject the heart.
Nel fare ciò, può accogliere o rigettare il relativo progetto di decisione di revoca.
In doing so it may accept or reject the relevant draft withdrawal decision.
15 Egli mangerà panna e miele finché non imparerà a rigettare il male e a scegliere il bene.
15 He shall eat butter and honey, that he may know to refuse the evil, and to choose the good.
Egli mangerà panna e miele finché non imparerà a rigettare il male e a scegliere il bene.
He shall be living on curds and honey by the time he learns to reject the bad and choose the good.
Lucifero e i suoi seguaci compresero quali conseguenze avrebbe portato rigettare il piano del Padre Celeste?
Did Lucifer and his followers understand the consequences of choosing to reject Heavenly Father’s plan?
16 Poiche prima ancora che il bimbo impari a rigettare il male e a scegliere il bene, sara abbandonato il paese di cui temi i due re.
16 For before the child knoweth to refuse the evil and to choose the good, the land whose two kings thou fearest shall be forsaken.
La reazione di Dio nei confronti di coloro che scelgono di rigettare il Suo disegno si può vedere in Numeri 15.
God’s reaction to those who choose to reject His plan is seen in Numbers 15.
Pertanto, il soggetto a carico del quale si chiede l’esecuzione dovrebbe poter chiedere il rigetto del riconoscimento o dell’esecuzione di una decisione qualora ritenga che sussistano motivi per rigettare il riconoscimento.
Therefore, the person against whom enforcement is sought should be able to apply for refusal of the recognition or enforcement of a judgment if he considers one of the grounds for refusal of recognition to be present.
Ci racconta che diversi secoli prima che fosse nato Gesù, un uomo di nome Isaia profetizzò di Lui, dicendo, "Egli mangerà panna e miele finché sappia rigettare il male e scegliere il bene."
He tells us that hundreds of years before Jesus was born, a man called Isaiah prophesied about Him, saying, “Curds and honey He shall eat, that He may know how to refuse the evil and choose the good.”
Vi consiglio di non rigettare il consiglio del presidente della Chiesa.
“I caution you to not disregard the counsel of the President of the Church.
Fu perciò l'influsso di quei maestri a indurre la nazione ebraica a rigettare il suo Redentore.
It was the influence of such teachers that led the Jewish nation to reject their Redeemer.
ISAIA 7:16 Poiche prima ancora che il bimbo impari a rigettare il male e a scegliere il bene, sarà abbandonato il paese di cui temi i due re.
7:16 For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land that thou abhorrest shall be forsaken of both her kings.
ISAIA 7:15 Egli mangerà panna e miele finche non imparerà a rigettare il male e a scegliere il bene.
7:15 Butter and honey shall he eat, that he may know to refuse the evil, and choose the good.
rigettare il ricorso nella causa T‑56/09 in quanto infondato;
dismiss the action in Case T‑56/09 as unfounded;
Possiamo rigettare il concetto degli interessi degli animali non umani solo se prendiamo in considerazione la visione palesemente specista secondo cui contano soltanto quelli degli umani.
We can only dismiss the interests of nonhuman animals if we assume a blatantly speciesist view that only humans matter.
Signore Dio, non rigettare il tuo consacrato; ricordati i favori fatti a Davide tuo servo
O LORD God, turn not away the face of thine anointed: remember the mercies of David thy servant.
Egli mangerà panna e miele finché non imparerà a rigettare il male e a scegliere il bene
He shall eat butter and honey when he knows to refuse the evil, and choose the good.
Poiché prima ancora che il bimbo impari a rigettare il male e a scegliere il bene, sarà abbandonato il paese di cui temi i due re
For before the child knows to refuse the evil, and choose the good, the land whose two kings you abhor shall be forsaken.
1.5370490550995s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?